Экзаменационный центр: Выпускники знают русский язык на «тройку»
По словам представителя Государственного экзаменационно-квалификационного центра Ирины Логвиной, последние три года средние результаты выпускного сочинения гимназистов остаются на одном уровне – 57 баллов, однако глубина знаний учеников уже не та, что была 10 лет назад.
По мнению председателя Объединения педагогов русскоязычных школ Людмилы Поляковой, русскоязычная школа в Эстонии остается на высоком уровне. Особенная заслуга в этом у педагогов, преподающих русский язык и литературу.
«Русская школа, она, в общем-то, держится на учителе русского языка и литературы, ведь русский язык и литература – это дух школы, ее атмосфера. Учитель русского языка – это тот самый костяк, на котором держится русское образование. Слава Богу, наш костяк еще крепкий. У нас – профессионалы очень высокого ранга», — говорит Полякова.
Однако, в данной бочке меда есть и ложка дёгтя. По словам учителя-методиста Таллиннской гуманитарной гимназии и кандидата педагогических наук Николая Чурилина, методической части преподавания этого предмета, в отличие от других языков, в Эстонии уделяется довольно мало внимания.
«Методики преподавания русского языка и литературы у нас в республике находятся в положении пасынка. Понятно, что эстонский язык и иностранные языки ценятся выше, но у нас рядом имеется большая страна, Россия называется, поэтому контакты с носителями языка, с учёными, методистами, у нас обширные», — рассказывает Чурилин.
По словам Людмилы Поляковой, учителя в Эстонии еще не имеют достаточной базы для того, чтобы самостоятельно справляться с созданием качественных методических материалов. Несколько удачных примеров уже имеются, но этого явно недостаточно. Большую помощь в данном случае оказывают коллеги из России. Особенно тесные связи у эстонских преподавателей с Санкт-Петербургом, Москвой и Псковом.
«Больше всего у нас отношения выстроены с Академией постдипломного педагогического образования. Это бывший институт повышения квалификации. Опыт работы с учителями у них очень большой. По нашей тематике, то, что мы здесь не можем организовать, то есть если у нас не хватает профессиональных сил эту тему поднять, мы просим питерских коллег помочь нам», — говорит Полякова. Она также добавила, что если по русскому языку и литературе, физике, истории для некоторых классов качественные учебники уже есть, то остаются такие предметы, как, например, химия, учебник по которой находится в ужасном состоянии, поскольку был переведен с эстонского на русский язык ещё в то время, когда о качестве говорить не приходилось.
Она отметила, что хотя работа продвигается, пособий даже по «успешным» предметам все еще не хватает.
«Может быть, и даже скорее всего, их ещё не хватает, но и сил мало. Но удачные пособия все же есть. У нас появились достаточно удачные пособия по литературе, по русскому языку. Недавно был издан комплекс «Работаем на уровне», — перечисляет Полякова.
Людмила Полякова отмечает, что учебные пособия создаются не только в Эстонии. Имеется целый перечень учебников, которые присылаются из России. Этот перечень утвержден Министерством образования Эстонии. Однако из-за того, что учебная программа Эстонии не успевает за российской, далеко не по всем учебникам можно здесь учиться.
«Не весь перечень учебников заказан из России. Российская программа более объёмна, более обширна, как нам кажется. Но у нас – Европейский стандарт. Он заложен в нашей учебной программе и мы от этого никуда не денемся», — рассказывает она.
Однако, даже при более лёгкой, чем в России программе, наши выпускники не всегда справляются на уровне с выпускным сочинением по родному языку.
«Последние годы средний балл за выпускное сочинение – 57 баллов, он не уменьшается, но и не становится выше. Так что условно говоря выпускник средней школы имеет твердую «тройку» по русскому языку», — говорит главный специалист Государственного экзаменационно-квалификационного центра по русскому языку и литературе Ирина Логвина.
По мнению педагога Николая Чурилина, уровень владения молодёжью русским языком падает.
«Изменения, конечно, есть. Что касается русского языка в общем. Все же знают, что и говорит молодежь уже не так чисто, и читают меньше, но мы стараемся с этим каким-то образом бороться», — говорит он. И добавляет: «Больше всего нас беспокоит грамотность. Дело в том, что отношение к языку, к орфографии несколько пренебрежительное. Ученики в некоторой степени правы. Зачем нам это знать, если достаточно напечатать в компьютере и он эту ошибку исправит. Но я бы не сказал, что по этому поводу нам нужно горевать. В целом, дети у нас грамотные».
Ирина Логвина рассказала порталу novosti.err.ee о характерных ошибках, которые выпускники допускают в своих сочинениях: «Характер ошибок изменился. Орфографический навык сформирован хуже. Если говорить о характере ошибок, то большое их количество связано с написанием имён собственных, географических названий, исторических событий. Большое количество ошибок встречается в словообразовании. Путают «ш» и «щ», не умеют правильно ставить «ь» и «ъ». Очевидно, это оказывают влияние другие языки. Много ошибок при цитировании, не умеют оформлять прямую речь, ставят лишние знаки препинания.»
Вопрос о влиянии иностранных языков затронул и Чурилин.
«Пора заняться профилактической работой. Где-то уже в классах шестых, нужно давать такие упражнения, чтобы дети начали чувствовать, что эстонский – это эстонский, а русский – это русский. Чтобы не было смеси эстонского с русским», — предлагает учитель.
Кроме прочего, отмечается, что в последние годы работы выпускников стали более поверхностными – ученики постепенно теряют способность проводить самостоятельный анализ.
«Последние пять лет пишут работы менее выразительные. Работы учеников, которые писали сочинение 7,8, или 10 лет назад, носили более самостоятельный характер. Сейчас работы гладкие, усреднённые, может быть, это влияние интернета, а может быть – это влияние тех пособий, которых на рынке сейчас огромное количество. Но если говорить о качестве работ, то они носят менее самостоятельный характер, они менее яркие, и авторская позиция в них выражается не так ярко и чётко, как нам хотелось бы», — рассказывает Логвина.
По мнению преподавателя Николая Чурилина, учитель не должен противиться тому, что его подопечные пользуются интернетом, поскольку это влияние времени и от него никуда не деться. Педагог должен сам пытаться не отставать от своих учеников, как интернет-пользователь и уметь направить школьника по правильному пути, когда он ищет информацию во всемирной паутине.
«Компьютер – наш помощник. Нельзя воспитывать в ребёнке пренебрежительное отношение к компьютеру. Сейчас они пользуются текстом также, как когда-то пользовались дополнительной критической литературой. И только так они к этому относятся», — поясняет учитель.
Однако, как учителя, так и сотрудники Экзаменационного центра отмечают, что нынешние выпускники значительно меньше ознакомлены с русской литературой, чем их предшественники.
«Перечень авторов – его широким назвать нельзя. Это, в основном, Толстой, Достоевский, Булгаков и Куприн. Иногда Шолохов, но реже. Булгаков – обязательно. Это любимая книга. За последние годы все рекорды побил роман Булгакова «Мастер и Маргарита». Также пишут по «Гранатовому браслету» Куприна и «Преступлению и наказанию» Достоевского», — вспоминает Логвина.
«Самое неприятное, что мало читают. Потому что чтение художественной литературы – это обогащение человека не только чтением, а ещё и содержанием,» — соглашается Чурилин.
«Те выпускники, которые пишут сочинение с опорой на литературу, как правило, имеют более высокие результаты. Будем надеяться, что все-таки выпускники читают русскую литературу и будут ее читать дальше,» — добавляет Логвина.
«Это называется, прагматизм. То, что нам не нужно, это мы отбрасываем, также лумают и учащиеся. И это очень сложно, убедить их, что это им необходимо. Но это очень сложно в простой школе», — рассказывает Чурилин.
Однако он поясняет, что ученикам вовсе не обязательно нужно читать все произведение – в условиях. Когда дети в гимназических классах перегружены учёбой, к чтению литературы надо подходить с умом.
«Надо не забывать о том, что ученик – существо не глупое. Он перегрузку не потерпит. Он всгда выберет что-то. Поэтому надо подходить к этому целесообразно и понимать, что огромное произведение нет смысла полностью изучать. Я, например, понимаю, что ученик читает краткое изложение. Но куски мы должны вместе проработать», — говорит учитель. «Ставить перед собой невыполнимые задачи в условиях, когда ученик перегружен математикой, физикой и так далее, не разумно. Преподаватель должен избавиться от предметного эгоизма».
Как в таких условиях достойно подготовиться к выпускному сочинению, рассказала Ирина Логвина.
«Я бы начала с цитаты Лихачёва: «Если вы хотите научиться ездить на велосипеде, вы будете тренироваться». Здесь самый главный совет – надо регулярно писать сочинения. Не возможно прийти на экзамен и ожидать, что тебя посетит музы и ты напишешь великолепное сочинение. Надо взвешивать свои возможности и никогда не надо писать сочинение на ту тему, на которую ты когда-то уже писал. Надо заботиться о том, чтобы осуществлялся какой-то рост. Если вы будете 3 года писать сочинение на одну и ту же тему, вряд ли вы преуспеете в этом деле. Далее, надо научиться работать по плану. Надо научиться себя контролировать и проверять. Как отмечают наши эксперты, наибольшее количество ошибок ученики оставляют в последних абзацах сочинения. То ли не сформирован навык проверки, то ли не хватает времени. И последний совет, надо почаще обращаться к словарям: надо научиться пользоваться орфографическим словарем, надо заглядывать в толковый словарь и, конечно, пользоваться словарями фразеологизмов, синонимов и антонимов».
Кроме того, Логвина советует выпускникам просмотреть материалы, которые регулярно появляются на домашней странице Экзаменационно-квалификационного центра. «Эти материалы публикуются на русском языке. Наверное, самым важным для ученика, который собирается сдавать этот экзамен, является документ, который называется «Спецификация государственного экзамена», где содержится информация о том, как экзамен проходит, как организуется, как оценивается, подробно раскрывается шкала оценок. Там до мельчайших подробностей прописаны требования к сочинению.И там приводятся образцы сочинений самого разного уровня. Далее, на нашей странице выпускники могут ознакомиться с электронным сборником, который был опубликован специально для выпускников школ и учителей, где содержится анализ ошибок за последние 3 года, анализируются темы сочинений, дается анализ, какие темы были более популярны и на какие темы сочинения были написаны более успешно. Там даются советы и рекомендации как работать над сочинением, как составлять план сочинения, то есть очень много полезной информации», — говорит она.
Ирина Логвина предлагает всем выпускникам, имеющим вопросы, касающиеся сочинения, не только посещать домашнюю страничку Центра, но и писать ей на электронную почту, и звонить по телефонному номеру, который имеется на электронной страничке Центра.
Источник информации : novosti.err.ee .

